Студентка зі Львова переклала відому норвезьку казку

15975054_1227231977359724_5759168412975480713_o

Студентка четвертого курсу факультету міжнародних відносин Львівського національного університету ім. І. Франка Наталя Іліщук познайомила українських дітей із найпопулярнішою казкою норвезького класика Турбйорна Еґнера «Клатремус та інші звірята з Лісу на Пагорбі».

Наталя переклала історію українською мовою. Книгу опублікувало видавництво «Круговерть» з оригінальними авторськими ілюстраціями та нотами до пісень, повідомляє прес-служба університету.

«Клатремус та інші звірята з Лісу на Пагорбі» — це кумедна і добра історія про життя лісових мешканців, які працюють, співають, веселяться і намагаються зробити свій Ліс кращим. Книжка рекомендована для дітей віком 3-9 років.

Наталя Іліщук розповідає, що це її перший серйозний досвід перекладу: «Книжки люблю давно, багато читала в дитинстві, і завжди хотіла долучитись до творення книги. Коли випала така нагода, то подумала, що це хороша можливість долучитися до роботи видавництва, до популяризації української мови».

Сам процес перекладу тексту тривав близько трьох тижнів, а редагування і видання книги майже півроку. «Мені було дуже цікаво працювати над перекладом. Ця книга 50-х років минулого століття, були деякі слова, які уже вийшли з ужитку. Сподобалося дізнаватися, шукати їхнє значення, я читала чимало додаткових статей», – зазначає Наталя.

Стверджують, що переклад книги відіграє велику роль у зміцненні українсько-норвезьких літературних взаємин, адже скандинавська література в більшості невідома українському загалу.

Якщо ви знайшли помилку, будь ласка, виділіть фрагмент тексту та натисніть Ctrl+Enter.

Якщо ви знайшли помилку, будь ласка, виділіть фрагмент тексту та натисніть Ctrl+Enter.

Реклама
Новини від партнерів

Повідомити про помилку

Текст, який буде надіслано нашим редакторам: