дивись.info

У Німеччині видали Біблію для покоління Z

У Німеччині видали Біблію для покоління Z

У Німеччині представили BasisBibel («Базову Біблію») — нове видання Біблії, текст якої адаптований для сучасної молоді.

Над Біблією XXI століття працювали 1100 осіб — з них 40 — це перекладачі з івриту та латині. Перед ними було непросте завдання — не просто перекласти Святе Письмо, але зробити це так, щоб його читали зумери — сучасна молодь, яка звикла до месенджерів, відео і швидким споживання контенту. Про це повідомляє Deutsche Welle.

«Марія і Йосип ще ніколи не спали один з одним. І тут з’ясувалося, що Марія чекає дитину. Йосип був засмучений, тому що він не знав ще, що ця Дитина від Бога. Йосип був засмучений…», — цитата із Біблії.

«Це — необхідність. Мета будь-якого перекладу Святого Письма у всіх релігіях — достукатися до сучасного читача», — каже релігієзнавець з Білефельдського університету Міхаель Шмідель в коментарях для DW.

Перекладачі повинні були скоротити і адаптувати Біблію без втрати сенсу. Тому вся книга складається з коротких речень (до 16 слів). Також в ній повно виносок, що пояснюють все, з чим потенційний читач, швидше за все, не знайомий — від географічних назв (наприклад, Віфлеєм) до значення дарів мудреців: золота, ладану і смирни.

«Коли учні побачили його, коли той ішов водою, вони закричали від страху: «Це привид». Але Ісус відразу їм сказав: «Не бійтеся! Це я», — цитата.

Книга доступна як в друкованому вигляді, так і в електронному. Вартість друкованого видання — від 25 до 148 євро (за лімітований випуск), але в інтернеті її можна отримати безкоштовно.

Читайте новини та найцікавіші статті у Telegram Дивись.Інфо.

Якщо ви знайшли помилку, будь ласка, виділіть фрагмент тексту та натисніть Ctrl+Enter.