Мав вплив на національне відродження: про Маркіяна Шашкевича
Маркіян Шашкевич — греко-католицький священик, письменник та автор першого україномовного альманаху «Русалка Дністровая».
В цей день, 6 листопада 1811 року, видатний діяч народився. Тому ІА.Дивись.info розповідає його історію.
Мав вплив на національне відродження у Галичині
Народився в селі Підлисся (тоді Золочівського округу, Королівство Галичини та Володимирії, тепер Золочівський район, Львівська область, Україна) в родині греко-католицького священника. Зокрема, мав брата Миколу, який служив якийсь час у Мізуні поблизу міста Долини. Навчався у початковій школі в Білому Камені, міській нормальній школі та домініканській гімназії у Львові, Бережанській гімназії (тут якийсь час входив до однієї з польських таємних організацій), був вільним слухачем Львівського університету.
1836 року виголосив першу промову українською мовою в музеї семінарії перед представниками духовної влади, запрошеними гостями. 14 жовтня того року в соборі Святого Юра виголосив свою проповідь польською мовою.
1838 року закінчив Львівську духовну семінарію. За даними Романа Горака, висвячений 20 травня 1838 року митрополитом Михайлом Левицьким. Був призначений парафіяльним священником у селах Львівщини: спочатку — в Гумниськах, де була плебанія в жалюгідному стані з гнилою підлогою, через це 3 жовтня 1838 року писав у листі до консисторії прохання про переведення в інше місце, зокрема, через вагітність дружини. Потім — в Нестаничах Холоївського деканату (скерування отримав 18 жовтня) і Новосілках.
Під час навчання в семінарії Шашкевич спільно з Яковом Головацьким та Іваном Вагилевичем згуртував національно свідому молодь, яка стала на боротьбу за національно-культурне відродження на західноукраїнських землях, зокрема за відродження української мови в письменстві й церковних проповідях. Результатом їхньої діяльності була підготовка рукописів, збірок, авторських поезій слухачів духовної семінарії «Син Руси» (1833) і «Зоря» (1834), які через цензуру не побачили світ, а головне — виданого у Будапешті альманаху «Русалка Дністровая» (1837), який мав вирішальний вплив на національне відродження та розвиток української літератури в Галичині.
Писав та перекладав українською
Перший опублікований вірш Шашкевича «Голос галичан» з'явився 1835 року, не враховуючи декількох інтимно-ліричних поезій («До милої», «Туга за милою», «Думка»), Шашкевич писав переважно вірші патріотичного характеру («Руська мова», «Дайте руки», «Слово до чтителей руського язика», «Побратим», «Лиха доля» та ін.), також на історичні теми: «Хмельницького обступлення Львова», «О Наливайку», «Болеслав Кривоустий». Надзвичайної поетичної майстерності та пророчої (візіонерської) сили є його «Псалми Русланові». Загалом поетична спадщина в кількісному відношенні невелика, але (якісно) високо оцінена Іваном Франком та пізнішими дослідниками.
У 1842 році Шашкевич переклав українською уривок зі «Слова о полку Ігоревім» з давньоруської мови та фрагменти Біблії (Євангеліє від Матея і Йоана) з церковнослов'янської мови. Через рік, 1843 року Шашкевич помер і перед смертю устиг повністю перекласти лише Євангеліє від Йоана, та Євангеліє від Матея — лише перші 5 глав. Вперше як Євангеліє від Йоана, та і 5 глав з Євангеліє від Матея з'явилося друком вже посмертно, спочатку у 1884 році у першому томі «Рускої библіотеки» Гната Онишкевича під назвою «Писання Маркіяна Шашкевича, Івана Вагилевича і Якова Головацького», потім у 1912 році у збірці Михайла Возняка Писання Маркіяна Шашкевича, а потім у другому виданні третього тому «Рускої писемності» під назвою «Твори Маркіяна Шашкевича і Якова Головацкого», виданого львівською «Просвітою».
А в 1836 році Шашкевич опублікував польськомовну наукову статтю «Азбука і Abecadlo», спрямовану проти спроб заведення в українській мові латинської абетки.
Загинув у злиднях
Помер Маркіян Шашкевич у злиднях від туберкульозу в селі Новосілки, що на Львівщині. Був похований там само без дотримання приписів церкви стосовно поховання священників. Отець Андрій Дольницький — унівський декан УГКЦ — 26 червня 1843 поховав, запечатав гріб (запис № 38 за 1843 рік у метричній книзі).
Слава його як Будителя крайової галицької і національної русько-української свідомості й зачинателя нової української літератури в Галичині почала зростати посмертно. У 1893 році організовано комітет для перевезення мощей М. Шашкевича, керівником став Омелян Огоновський. Тлінні останки з ініціативи «Просвіти» та за масової участі населення Галичини перенесено до Львова на Личаківський цвинтар (поле № 3). Тим самим започатковано крайовий пантеон поховань найвизначніших західноукраїнських (галицьких) діячів. У червні 1906 року на могилі відкрито пам'ятник роботи мюнхенського скульптора Рудольфа Тіле.
Навколо могили почали активно скуповувати землю впливові поляки, зокрема, монополісти Бачевські, існувала можливість її плюндрування. «Діло» № 10 за 1902 рік: «Чи не лучше було би…перенести домовину і уложити…в підземних криптах нової Преображенської церкви у Львові?».
Одним з ініціаторів встановлення пам'ятного хреста на честь Маркіяна Шашкевича на Білій Горі у Підлиссі був парох с. Закомар'я — о. Данило Танячкевич. У 1905 році, він під час виголошення святкової проповіді на храмовому святі Чесного Хреста в сусідньому селі Ожидові, вказавши хрестом на Білу гору зі словами: «На цій горі повинен стати Хрест, який показуватиме дорогу нашого національного відродження».
У 1911 році хрест-пам'ятник був виконаний у слюсарній майстерні Михайла Стефанівського, за проєктом Олександра Лушпинського. Того ж року, у день столітнього ювілею від народження письменника, відбулося величаве шашкевичівське свято, під час якого на Білій Горі було освячено пам'ятник «Будителю», встановлений напередодні події.